Bushism 

 Bushism

 Bushismってどんな意味かわかりますか。

 ブッシュ大統領のような右寄りの政治信条のことだと思うかもしれません。

 そういう意味でも使えるでしょうが、通常はもうちょっと違った意味で使っています。

 ism にはいろんな意味がありますが、「特有の言葉遣い」の意味で使う場合もあります。「主義」というのも特徴的な流れにのっている感じがありますが、「特有の言葉遣い」というのも特徴的な流れにのっている感じがありますよね。そんなところで共通しているのでしょう。

 Briticism といえば「イギリス語法」のことですし、archaism といえば「古めかしい文体」のことをいいます。

 では Bushism はというと、ブッシュ大統領特有の言葉遣いのことをいいます。

 いろいろと常識とか見識を疑われるような発言を繰り返すブッシュ大統領の珍言・妄言は、Bushism として知られています。

 「人間と魚は平和的に共存できると私は知っています」のような、何を言いたいのかよくわからないセリフも多いです。

 嘘だ!って思った人、ぜひこのサイトを訪れてください。



 さて、Bushism に関するさらなる話はメルマガ版「澄みわたる英語」 でそのうち扱わせて下さい。

  以下のバナーをクリックすると、登録画面に飛びます。

    メルマガ大賞

 少しは知識が増えましたでしょうか。

※ 知識が増えたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ  人気ブログランキング



 
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 大学受験IRL の塾長、岩田が高校生の心のケアの気付きを記した

 ブログ「ココロの引出し、アタマの引出し」もよろしく!

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

関連記事

コメント

No title

Bushism、言い回しではないですが耳に付くのが
nuclear
の発音。ニュークリアーじゃなくてニューキュラーとしかいえないみたい。

あとはですね、I am sick and tired of ...........という言い方を会見等で言うんですが、これ、大統領が国を代表して使う言い回しではない気がします。

No title

Penguinさん、ありがとうございます!
 「田舎のおっさんのようなしゃべり方」って形容された方がいましたが、まさにそんな感じなんでしょうね。

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://irleigo.blog105.fc2.com/tb.php/95-f8494cc8