poly 

poly

 高分子化合物のことを polymer(ポリマー)という場合があります。名前を聞いたことはありますよね。

 この polymer ですが、monomer(モノマー)と呼ばれている小さな固まりがたくさんくっついたものだと思ってください。

 ところで、polymer(ポリマー)と monomer(モノマー)という言葉の違う部分ってどこでしょうか。当然ながら、poly(ポリ)と mono(モノ)ですね。

 そして mono というのは monotone(単調な)とか monochrome(単色画法・モノクロ)などに示されるように「1」を表します。

 では poly は何を表すのでしょう。実は「たくさん」を表すものです。

 つまり、polymer とは、1つ1つの monomer がいっぱいくっついたものだということで「高分子化合物」になるというわけです。

 ポリエステル (polyester) とかポリウレタン (polyurethane) というように、化学物質には「ポリ」という名前がよく使われますが、この「ポリ」というのは「たくさん」という意味だったというわけです。

 ポリネシア(Polynesia)というのも「島がたくさん」というところからついた言葉です。

 さて poly に関するもう少し深めた話はメルマガ版「澄みわたる英語」 でそのうち扱わせて下さい。

  以下のバナーをクリックすると、登録画面に飛びます。

    メルマガ大賞

 少しは知識が増えましたでしょうか。

※ 知識が増えたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ  人気ブログランキング



 
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 大学受験IRL の塾長、岩田が高校生の心のケアの気付きを記した

 ブログ「ココロの引出し、アタマの引出し」もよろしく!

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

関連記事

コメント

No title

ポリ袋とポリネシアが、そんなに奥深いところでつながっていたとは‥。v-405
monoと聞いて、一番先に思い出すのは毎日使っている消しゴムなんですけど、これは関係あるんですか?ちなみにuniというのもありますが、辞書を引くと、どちらも「単一の、唯一の」って書いてりました‥??

No title

ぱすたさん、コメントありがとうございます!
uni が三菱で mono はトンボですよね。
三菱の高級鉛筆 uni に対抗してトンボが作った高級鉛筆が mono で、ぱすたさんが思っている通り、対抗意識丸出しのネーミングだったのではないかと推察します。
mono 消しゴムは mono 鉛筆を買った時の単なる「おまけ」だったのですが、よく消えると大評判だったので、単体でも売られるようになったのだとか。
mono は消しゴムが目立ちますが、トンボ製品には mono ブランドがついていることが多いですね。

Polytechnic University!

新年好!超お久しぶりです。

私はシンガポール遊学中で、居候の身です。
そして、ホストファミリーの娘さんが「Singapore Polytechnic University」でビジネス専攻です。
今日の御題のpolyです。
職業訓練校的な意味になるのでしようか?
東京芸術大学もPolytechnic Universityというそうですし...

ランキング応援中!
またまた先生からヒントがいただけると大きく飛躍できます。

愛沙の「実践現代中国語単語集」
激安ブランド商品企画!イーストコースト海鮮情報!
こちらにもお越しください。

DUOいいですね!

紹介していただいたDUO早速購入し、見てみました。友達には私が買って、TOEICまで使ってもらうことにしました。15人ものネイティブチェックを受けていると書いてあり、感動です!素人の私でさえ、テキストの間違いや違和感のある英文を見つけることが少なくないので、それだけでも素晴らしいです~!お手すきのときでいいので、ぜひぜひ他の教材も紹介してください。

あけましておめでとうございます。
今年もどうぞよろしくお願いします。

Re: Polytechnic University

 愛沙さん、あけましておめでとうございます!
 Polytechnic に注目するとは、目のつけどころが違いますね!
まさにその通りで、 poly は「たくさん」を表します。
 私の頭に浮かぶのはフランスの Ecole Polytechnique ですが、理工系の学問をいろいろと学べるところのイメージで、こういう名前がついています。
 ところで東京芸術大学は、調べてみたところでは、Tokyo National University of Fine Arts and Music となっていました。
 東京工芸大学は Tokyo Polytechnic University でした。

No title

 ナッツさん、あけましておめでとうございます!
 コンセプトはいいのだけれど、使用されている英文の質が今ひとつのためにすごく醒めてしまうということって、結構ありますよね。
 本年もよろしくお願いいたします。

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://irleigo.blog105.fc2.com/tb.php/92-93577414