short 

 ご訪問、ありがとうございます! 応援のクリックをいただけると励みになります。どうかよろしくお願いいたします。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ  人気ブログランキング
 

 short

 short というと「短い」とか「背が低い」がすぐに頭に浮かびますが、「不足している」というのも忘れてはいけない大切な意味ですよね。

 5メートルのロープが必要なところで4メートルのロープを持ってきたら、「これじゃあ短いよ。不足しているよ」ということになるかと思いますが、このような発想から「短い」→「不足している」という流れを捉えれば理解できると思います。

 ところで short には「(お菓子などが)さくさくしている」という、ちょっと意外な意味もあります。

 お菓子がさくさくしていると、食べるとすぐにぽろっと崩れてしまいますが、このもろく崩れることを「短くなる」のように考えたことが起源のようです。

 お菓子をさくさくさせるために入れる脂肪分やバターのことを「ショートニング」といったりしますが、英語でも shortening で通用します。

 short に「~化する」の en をくっつけると「短くする」という動詞になりますが、short には「さくさくしている」という意味もあるのですから、「さくさくさせる」という意味にもなるのは理解できますね。

 これに ing をくっつけて、名詞化したのが shortening というわけです。

 ところで、皆さんもきっとよく食べる「イチゴのショートケーキ」ですが、同じケーキを海外で食べようと思って strawberry shortcake を注文しても、同じようなケーキは普通は出てこないはずです。

 strawberry shortcake とは、さくさくするビスケット生地をベースにして、クリームとイチゴをあわせて作るものです。スポンジケーキはさくさくしませんから、shortcake とはいわないというわけです。

 では、strawberry shortcake とはどんなものになるのかなと知りたい方は、http://www.jupiterimages.com に行って検索ボックスに strawberry shortcake と入力して検索してみて下さい。思っているのとは随分違う strawberry shortcake と出会えんじゃないかなと思います。

 ちなみに、日本の「イチゴのショートケーキ」は、藤井林右衛門という不二家の創設者が、アメリカの洋菓子事情を知ろうと視察して出会った strawberry shortcake を、日本人好みのスポンジケーキに改良して売り出したのが起源で、こういう意味では日本オリジナルのものといえるかもしれませんね。

 さて、short についてはもう少し触れたいことがありますが、これより先はメルマガ版「澄みわたる英語」 のお楽しみということで、お願いいたします。

 ちょっとは理解が増えましたでしょうか。

※ 理解が増えたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。


 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ  人気ブログランキング
 

 メルマガ版「澄みわたる英語」 にはもっと充実した内容が載っています。ぜひ、ご購読下さい。



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 大学受験IRL の塾長、岩田が高校生の心のケアの気付きを記した

 ブログ「ココロの引出し、アタマの引出し」もよろしく!

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

関連記事

コメント

甘いの大好き

明香さん、こんにちは。
ショートケーキ、イメージとまったく違っていました。
こういう画像のHPがあるのも面白いですね。
ショートニングなぜそういう名称なのか疑問でしたが、なぞが解けましたよ。
料理シリーズ(勝手に命名しましたが)を楽しみにしています。

No title

レイソルLOVEさん
 ありがとうございます。
 料理シリーズやれるほど、料理のことはしらないので・・・
 これからもよろしくお願いいたします。

No title

本当にいつも面白いネタで楽しんでいます。
shortにそんな意味があるとは....
英文の中にも外来語や単語の中にはへんやつくりがあると知ってほんと目から鱗です。
早くこんなことを学生の時に知っておきたかったなー

No title

bennti83さん
 お久しぶりで~す!!
 いつも楽しんで頂き、ありがとうございます!
 日本の英語教育を、丸暗記型から理解とイメージの広がるものに変えて行きたいというのが、私の思いです。
 このブログがそんな役割を果たせたらと思っています。
 日本中の英語の先生の目に留まって欲しいですね。

No title

こんにちは。英語教師のけんじです(笑)

しっかりと私の目に留まっております(^^) ホント、広まって欲しいブログですね。

気のせいかASAKAさんのブログ、メルマガと私のとがだんだん似てきたような・・・(^^;)

お互いよりよいものを目指して精進しましょう。
今日のブログは shortening が「目からうろこ」でした。

No title

けんじさん
 コメントありがとうございます!
 私のメルマガもよく読んで下さっていて、ありがとうございます!
 けんじさんとは指向性がもともと似ているんでしょうね。
 けんじさんのブログ・メルマガも面白い記事があってためになります。
 今後ともよろしくお願いいたします。

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://irleigo.blog105.fc2.com/tb.php/51-7060898b