savage 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 
語学 ブログランキングへ
savage

 Silvia(シルビア)という女性の名前をよく聞きますが、あのSilviaは語源的には「森」とか「茂み」のことを指しています。「森」とか「茂み」のイメージが「子宝に恵まれる」とか「豊かになる」というような意味合いで解釈されて、名前として使われるようになったようです。そういう経緯を踏まえると、Silviaというのは日本語の「茂子ちゃん」に相当するのかもしれません。

 「野蛮な」とか「野蛮人」を表すsavage(サビジ)の語源は、実はこのSilviaと共通していて、「森」の意味合いです。つまり「森の奴ら」→「野蛮な」「野蛮人」のように発想したものです。「Silvia → 茂子、savage → 森の奴ら → 野蛮な、野蛮人」というつながりで、savageを頭に入れてもらいたいです。

 面白かったと思われましたら、ブログランキングへの投票をお願いします。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 
語学 ブログランキングへ

さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

社会派ブログの「岐路に立つ日本を考える」 の方にも、よければお越し下さい。こちらも私が書いています。

英語100時間チャレンジ ◎英語100時間チャレンジシートをダウンロード!

関連記事

コメント

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://irleigo.blog105.fc2.com/tb.php/365-f3b7d30d