altitude 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング
altitude

 attitude の意味が「態度」であるのは大丈夫でしょうか。では attitude とよく似た altitude の意味は何でしょうか。こちらは「高度」です。an altitude of 10,000 meters だと「高度10000メートル」というような意味になります。

 attitude と綴りも紛らわしい altitude の意味を覚えるのはなかなか難しいかもしれませんね。「態度」も「高度」も同じ「度」がついているから似ているとか、妙なへりくつをこねたりするのも、一つの覚え方になるかもしれません。

 ところで英語の慣用表現の中には、この2つを用いた次のようなフレーズがあります。

 Attitude determines altitude.

 直訳すれば「態度が高度を決める」ですが、言いたい意味は想像つきますか。「姿勢のあり方が精神の高さを決める」→「要は気の持ちようだね」という感じです。

 「なかなか覚えられないなあ」という時こそ、"Attitude determines altitude" と繰り返し自分に言い聞かせましょう。そうすると altitude が「高度」だという意味になることも頭に入っているのではないかと思います。


 面白かったと思われましたら、ブログランキングへの投票をお願いします。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

社会派ブログの「岐路に立つ日本を考える」 の方にも、よければお越し下さい。こちらも私が書いています。

英語100時間チャレンジ ◎英語100時間チャレンジシートをダウンロード!

関連記事

コメント

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://irleigo.blog105.fc2.com/tb.php/338-13de975e