スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

example 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

example

 example の意味を尋ねると、「例」という答が返ってくると思います。もちろんそれで間違いではないのですが、「一例」というよりは「典型的といえるだけの中身を伴った例」というような重い感じがあり、あまり軽い感じでは使いたくない言葉のように、私には感じられます。

 日本語では非常に軽い感じで「例えば」という言葉を使いますよね。「例えば遊園地や映画館みたいなところに行きたいな」という感じの使い方です。これを英語で I'd like to go to places, for example, amusement parks and movie theaters. というのは、かなり違和感があります。

 では日本語と同様のノリで「例えば」と言いたい場合にはどんな言葉を使えばよいでしょうか。こういう時に便利なのが like という言葉です。

 先ほどの「例えば遊園地や映画館みたいなところに行きたいな」というのは、I'd like to go to places like amusement parks and movie theaters. のような言い方をすればよいです。

 example には「見本」とか「模範」の意味もありますが、これも example の持つ重い感じを感じていると、そのつながりで理解しやすいのではないかと思います。

※ 勉強になったと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

英語100時間チャレンジ ◎英語100時間チャレンジシートをダウンロード!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

関連記事

コメント

なるほど

はじめまして。
僕はアメリカ人で日本語を勉強しながら、テープ起こしの仕事もしているのですが、日本語でも同じように辞書の意味はあっていても微妙に使いかたが違う言葉ってありますよね。
外国語ってそういう所が一番難しいのかも。

Seanさん、コメントありがとうございます。

まさにおっしゃるとおりですね。外国語は奥が深いなといつも思います。

ところで Sean さんは極めて自然に日本語を操る力を身につけられていますね。日本語のレベルの高さにびっくりしました。

なるほど、exampleって、けっこう重い言葉だったんですね。
日本人はなにかと「たとえ話」をしたがりますが、
これも全部likeを使ってしまって良さそうですね。

ぱすたさん、ありがとうございました。

> 日本人はなにかと「たとえ話」をしたがりますが、
> これも全部likeを使ってしまって良さそうですね。

日常会話的にはそれでいけちゃいそうですね。

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://irleigo.blog105.fc2.com/tb.php/288-863a08f3

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。