恥ずかしい 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

恥ずかしい

 「人前で歌うのは恥ずかしい」というのは、英語でどう言えばよいでしょうか。

 I'm ashamed of singing in public. でよいと思うかもしれませんが、これはあまりよい英文ではないですね。

 マクミランの英英辞典で ashamed を引いてみると、次のような定義が出ていました。

  feeling guilty or embarrassed because you have done something wrong, or think that you have not reached a standard that people expect
 (何かいけないことをやったとか、人々が思っている水準に達していないために、罪の意識を感じたり戸惑ったりしている)

 要するに「罪」や「恥」の意識を感じているのが ashamed です。

 人前で歌うというのは、やってはいけないことをやってしまったという「罪」の意識とも関わりませんし、そんなこともできないレベルなのかという「恥」とも関わらない話です。

 こういう場合には embarrassed を使った方がよいでしょう。ロングマンの英英辞典にちょうどピッタリな定義が出ていました。

  feeling nervous and uncomfortable and worrying about what people think of you, for example because you have to talk or sing in public, or because you have made a silly mistake
 (例えば人前で話をしないといけないとか歌わないといけないという理由のために、あるいはばかな間違いをしてしまったという理由のために、神経質になって心地悪い気分を感じ、人があなたに関して考えることについて心配している)

 そうすると、I'm embarrassed to sing in public. といった言い方が考えられます。It's embarrassing to sing in public. のような言い方もできるかと思います。
 
※ イメージが沸いたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

英語100時間チャレンジ ◎英語100時間チャレンジシートをダウンロード!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

関連記事

コメント

ASAKA先生、こんばんは

しょっちゅう恥ずかしい思いをしているので、I'm embarrassed! は私の必修英文です。

Nemoさん、ありがとうございます。
恥ずかしい思いをすることから逃げていると、I'm embarrassed! という必要もないのでしょうが、Nemo さんは逃げない方ですからね。尊敬しています。

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://irleigo.blog105.fc2.com/tb.php/284-1d5a379c