スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

classic 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

classic

 classic という単語は、日本人にはなかなか使いにくいものかもしれません。

 class というと「階級」の意味があるのはよく知られていると思いますが、classic もこれと関わる語で、元々は「ギリシャローマ時代の上流階級の」という意味合いだったと思って下さい。

 ルネサンス運動によって古代に優れた文化があったことが再評価され、大昔の優れた文化を claasic として称えるようになったと考えればよいでしょうか。

 もちろん現代においては classic は「ギリシャローマ時代の上流階級の」という意味合いだけで使われているわけではありません。classic には「一流の」とか「最高級の」とか「模範的な」という意味合いもありますし、現代においてはこちらの方がよく使う意味です。ただこうした意味も、「ギリシャローマ時代の上流階級の文化ともひけをとらないくらい素晴らしい」という感じから出てきたのだろうと考えると、納得しやすいかもしれません。あるいは、「ギリシャローマ時代の上流階級の文化が1000年以上経った時代においても高く評価されているように、後世にわたって高い評価を持ち続けそうである」という意味合いで使われるようになっていると考えればよいでしょうか。

 ところで、This is a classic case of one-sided love. ってどんな意味であるか、わかりますか。「これは片思いの一流の事例である」では、意味がわかりませんね。

 実はこちらは「典型的な」という意味合いです。つまり、「これは片思いの典型例である」という意味です。この意味はよく使われる割には、案外と知られていないことが多いと思います。

 先ほど「一流の」とか「模範的な」という意味を書きましたが、この意味の延長線上に「典型的な」を置くと、理解できるかもしれません。「一流」とか「模範」とされるものが、長い間人気を持ち続けたりするわけですが、そうなるとそういうものが世の中の「典型」として意識されることもありそうですね。

 というわけで、classic を理解するためには、「ギリシャローマ時代の上流階級の」→「一流の」「最高級の」「模範的な」→「典型的な」という流れで意味を意識しておくとよいのではないかと思います。

 なお、いわゆる「クラシック音楽」は classical music であって、classic music とは言わないというのも、覚えておきたいところです。ジャズやポップスと区別する音楽形式を表すもので、「ギリシャローマ時代」と関係するわけじゃないんだと、とりあえず考えて下さい。(正確なことを書こうとすると却って混乱してしまいそうですので、この点はお許し下さい。)

 単純記憶は好きではありませんが、「クラシック音楽」と「クラシックバレー」の「クラッシック」は classical なんだと覚えてしまった方が結果的にはよさそうです。

※ イメージが沸いたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

英語100時間チャレンジ ◎英語100時間チャレンジシートをダウンロード!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆



    メルマガ大賞

関連記事

コメント

英語が日本に入ってきたとき、クラシカルミュージック、クラシカルバレーで定着していれば、お喋りで使うときに英単語との乖離も無くて楽だったでしょうね。
クラシック音楽もバレエも classy な雰囲気はありますよね(^^)
イタリアンオペラのあのオオゲサっぷりが大好きなうろこでした。

うろこさん、ありがとうございます!

classy とうまく絡めた説明ができると確かによいですね。それにしても説明の難しい言葉だなと、改めて思いました。

はじめまして。

ブログランキングからきました。
勉強になりました。
又訪問させて下さい!

きゅー さん、ありがとうございます!

これからもぜひ簿訪問下さい。質問も大歓迎です。

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://irleigo.blog105.fc2.com/tb.php/281-beda95a6

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。