スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

アイドル 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング


 SMAPの草剛さんが泥酔の上に公然わいせつの罪で捕まるという事件が報じられました。

 ベストジーニストにも何回も選ばれているトップアイドルの草さん逮捕のニュースには、私もかなり驚きました。

 ところで「アイドル」というと、若手の芸能人で憧れの対象となるような人のことを意味するものだと一般には思いがちですが、英語の idol はちょっと雰囲気の違う語です。

 年齢が若い必要もありませんし、芸能人である必要もありません。身近にいる人であっても、「あの人って素晴らしいな!」と敬愛できる人物であれば idol だということができます。ですから、年配の学校の先生とか退職間近の上司なんかであっても、 idol と呼ばれる場合がありうるわけです。

 idol には「偶像」の意味もあります。idol worship といえば「偶像崇拝」です。

 また、同じ発音で idle といえば、「仕事をしていない」とか「無駄に費やす」という感じですね。最近うるさい「アイドリング・ストップ」の「アイドル」はこちらの idle です。

 idol と idle が混乱するという人もいるかと思いますが、私は昔 idol(偶像)は doll(人形)に似ているなと思って覚えました。この記憶法、役に立ちますか?(役に立つといいんですが…)

 さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

※ イメージが沸いたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

関連記事

コメント

No title

>idol(偶像)は doll(人形)
なんと!私もこの方法で覚えました~(^^)嬉しい!
草なぎ君のこと驚きましたが、マスコミは時として必要以上にエキサイトすることがあるので、それを思うと、有名人ってなんだかお気の毒…

No title

うろこさん、コメントありがとうございます!
うろこさんもこの方法で覚えたんですか!?
私もメチャメチャ嬉しいです!
有名な人は大変ですね。私は庶民でよかったです。(笑)

No title

なんと、こんな形で先生のブログに草薙くんが登場するなんて‥。まさに時の人ですね。(^^;)

日本でいうアイドルも、もとは身近で人気のある人をさしていたのが、だんだん言葉だけ独り歩きしたのかもしれませんね。

No title

ぱすたさん、ありがとうございます!
ぱすたさんの問題意識に触発されて、日本における「アイドル」という言葉の使い方を調べてみましたら、もともとは外国人タレントに対してのみ使う言葉で、日本人に対しては「青春スター」のような言い方しかしなかったようです。生活の洋風化とともに、日本人に対しても「アイドル」という言葉が使われるようになったんだとか。いずれにせよ、芸能人にしか使わないという点では変わりなかったようです。

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://irleigo.blog105.fc2.com/tb.php/234-c553427b

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。