スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

pend 

 首からぶら下げるペンダントは pendant と綴りますね。

 この pendant の pend は「ぶら下がる」のような意味だと思って下さい。

 (柱時計などの)振り子のことを pendulum と言いますが、あの振り子もぶら下がっているイメージが持てますね。

 ハラハラドキドキのサスペンスは suspense と綴りますが、ここにも pend を変形させた pense が隠れています。

 ハラハラドキドキの落ち着かない心の状態を宙ぶらりんのイメージで捉えたのが suspense だと考えると、理解しやすいのではないでしょうか。

 「依存する」を表す depend も de(下に)+ pend(ぶら下がっている)から捉えればよく、命綱のロープにぶら下がっているようなイメージを持つと理解しやすいのではないでしょうか。要するに自分の命は命綱のロープが切れたら終わりになってしまうわけです。

 こういうと、芥川龍之介の蜘蛛の糸の話が頭に浮かんだ人もいるかもしれませんが、まさにあんな感じが浮かぶとすっと頭に入るんじゃないかと思います。

 depend は前置詞の on を従えるということも覚えなくてはなりませんが、これも糸にしがみつこうとする気持ちが理解できれば、「接触」を基本イメージとして持つ on がぴったりくる感じがつかみやすいと思います。

 さて、pend に関するさらなる話はメルマガ版「澄みわたる英語」 でそのうち扱わせてください。無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

※ 知識が増えたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さい。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ  人気ブログランキング


 
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 大学受験IRL の塾長、岩田が高校生の心のケアの気付きを記した

 ブログ「ココロの引出し、アタマの引出し」もよろしく!

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

関連記事

コメント

仕事が・・・

仕事がどれもこれもpendingになっているとだいぶブルーですね・・・。まさに宙ぶらりんな感じです。

No title

鮮やかな解説!単語は画像で覚えると、いろいろと自分で使えるんですよね♪ こうやってぶらさがる、って絵ができると pending も、
ふぁいとー!いっぱぁああぁあぁっつ!という感じ…←私がやるとワケがわからなくなりますのでやめておきます。(遅い)
なにはともあれ、引き離し一位おめでとうございまーっす♪

No title

Penguinさん、お久しぶり!
仕事がみんな pending になっていると、本当に落ち着かないですよね。どれからでもいいから片づけさせてくれ!という気持ち、わかります。
有益なコメントありがとうございます。

No title

うろこさんはいつも楽しい方ですね!
「ふぁいとー!いっぱぁああぁあぁっつ!」には、かなり笑いました。(笑)
応援、ありがとうございます!

No title

単語って最初のうちは丸暗記しかないですが、語彙数が増えて、難しい単語を覚える必要性が増すにつれて接頭語・接尾語や語源なんかに頼らないと、なかなか増やせなくなりますよね。

No title

こんにちは。

>ハラハラドキドキの落ち着かない心の状態を宙ぶらりんのイメージで捉えた

pending や suspense のイメージにずばりですね!
単語もこうして覚えていけば、ずいぶん覚えやすいです。
勉強になります。

No title

けんさん、コメントありがとうございます!
おっしゃるとおりですね。語源を知ると意外なつながりがわかるようにもなりますし、単語も覚えやすくなりますよね。

No title

Q太郎さん、コメントありがとうございます!
語源で覚える単語集というのもずいぶんといろいろ発行されていますが、イメージが沸かないものが多くて覚えにくいですよね。イメージが沸くような語源系単語集がないものかといつも思っています。

No title

書き込みありがとうございました。
初心者も初心者、ヨチヨチ歩きなので単語の覚え方も
丸暗記まっしぐらです、、、
ちょっと余裕が出来たら語源にも注目してみたいと
思っています。
単語の意味の説明をみて、なんだか肌にすいつくような
皮膚感覚を感じました。めからうろこです。。。
応援して帰ります♪

No title

こんにちは。

語源を説明した単語集、たしかに今一つですよね。
イラストくらいつければいいのに…と思うことがあります。

個人的には、学生時代に使った、長崎玄弥先生の
「奇跡の英単語」がよかったですね。
今でも大事に取ってあります(^0^)

ではいつか、一緒に語源系単語集を作りますか?
楽しそうですし、いいかも(^^)

なるほど!

いつも興味津々で読ませてもらっています。イメージしやすくて楽しく語彙を増やせます。これからも応援していますv-10

コメントありがとうございました。

おはようございます。
有意義なコメントいただきまして感謝いたします。
もう一度,押入れの奥にしまったやりかけの教材をcheckし,
ひとつの教材を1000時間取り組んでみたいと思います。
がんばります。

No title

applestyleさん、コメントありがとうございます!
どんなやり方であっても、まずは覚えてしまうことですよね。applestyle さんのようにやさしい英文を何度も読んでいくというのは、語学学習の王道ですし、英単語を定着させるのにもとても役立つものだと思います。頑張って下さい。

No title

けんじさん、コメントありがとうございます!
語源系単語集はまだ私の力量としては難しそうですが、確かにいつか作ってみたいですね。
けんじさんと仕事が一緒にできるのは楽しそうです。単語集に限らず、何か一緒にできないか、考えてみましょうか。

No title

あぃぼんさん、ありがとうございます!
正統派でありつつ、わかりやすく楽しく教えるということが、日本ではほとんど行われていないんじゃないかなという感想を持っています。このブログやメルマガの内容を素材として利用したりしながら、日本中の高校で質の高い語学教育が行われることを期待しています。

Pension

pension(年金)も同語源のようですね.
これに関する記事をトラックバックさせていただきました.

  • [2008/06/21 22:51]
  • URL |
  • 池村大一郎の英語学習おもしろダイアリー
  • [ 編集 ]
  • TOP ▲

No title

池村さん、お久しぶりです。
トラックバック、了解しました。
これからもよろしくお願い致します。

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://irleigo.blog105.fc2.com/tb.php/161-f5bc1387

pension(ペンションと年金)

最後のひとりまでやるんじゃなかったの? やはり,公約(膏薬)は張り替えるためにあった? 注:膏薬とは,湿布薬のことです. 冗談言ってる場合ではありません. 今年ほど年金が話題になったことはありませんが, どうも,お粗末な結果ですね. 「年金」は,英...

  • [2008/06/21 22:47]
  • URL |
  • 池村大一郎の英語学習おもしろダイアリー |
  • TOP ▲
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。