月別アーカイブ

 2010年07月 

snow 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

snow

snow といえば当然「雪」が頭に浮かぶと思いますが、ちょっと変わった意味で動詞で使う場合もあります。

ロングマンの英英辞典にはこんな例文が載っていましたが、意味はわかるでしょうか。

Millions of readers were snowed into believing it was a true story.

なかなかわかりにくいのではないかと思います。

では、ロングマンがこの例文で用いている snow にどんな意味を与えているかを見てみましょう。

to persuade someone to believe or support something, especially by lying to them (何かを信じたり支持したりするように納得させること。とりわけ嘘をつくことによって)

この語義を頭に置いて先ほどの例文を見直してみると、「何百万の読者がそれが本当の話だと、まんまと信じ込まされていた」のような意味になるのがわかるかと思います。

さて、私たち日本人の感覚としては、「雪」というと純白で清らかなイメージをすぐに連想していまいますが、どうもそれとはかなり違うイメージがここには働いているようです。雪とは、地面という真実を覆い隠し、見てくればかりを美しくするものだというようにとらえることもできるということでしょうか。

「所変われば品変わる」と申しますが、ものの見方も随分とかわるものだということを、こんな例からも考えることができるのではないかと思います。

※ 勉強になったと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

英語100時間チャレンジ ◎英語100時間チャレンジシートをダウンロード!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

example 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

example

 example の意味を尋ねると、「例」という答が返ってくると思います。もちろんそれで間違いではないのですが、「一例」というよりは「典型的といえるだけの中身を伴った例」というような重い感じがあり、あまり軽い感じでは使いたくない言葉のように、私には感じられます。

 日本語では非常に軽い感じで「例えば」という言葉を使いますよね。「例えば遊園地や映画館みたいなところに行きたいな」という感じの使い方です。これを英語で I'd like to go to places, for example, amusement parks and movie theaters. というのは、かなり違和感があります。

 では日本語と同様のノリで「例えば」と言いたい場合にはどんな言葉を使えばよいでしょうか。こういう時に便利なのが like という言葉です。

 先ほどの「例えば遊園地や映画館みたいなところに行きたいな」というのは、I'd like to go to places like amusement parks and movie theaters. のような言い方をすればよいです。

 example には「見本」とか「模範」の意味もありますが、これも example の持つ重い感じを感じていると、そのつながりで理解しやすいのではないかと思います。

※ 勉強になったと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

英語100時間チャレンジ ◎英語100時間チャレンジシートをダウンロード!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆