スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

株 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング



 「私はその会社の株を10000株持っています」というのは、どう言えばよいでしょうか。

 I have 10,000 stocks of the company. のように言いたくなるかもしれませんが、これはあまりいいいい方ではありません。

 stock は元々は「木の幹」のことを言ったと思って下さい。「木の切り株」のことを stump と言うのを知っている人もいると思いますが、これは語源的に共通しているものです。「木の棒」のことを stick というのは語源的には全然違うところから来たものですが、stick と stock で似ているななんて思ったりもします。(どうでもいいか!?)

 いずれにせよ、「株式」の意味の stock は「木の幹」→「もとになるもの」→「株式」のような感じで発展したものです。木の中心にはもとになる幹がまずあり、その幹から枝や葉っぱが広がって全体としての木ができあがっているとイメージすれば、「株式」としての stock がまずあり、そこから広がっていく中で全体としての会社ができているというイメージも持てるのではないかと思います。

 1つの木に幹は1本であるように、1つの会社の stock も1つしかないはずです。その stock をどういう割合で分割して持っているかという形でイメージすることができるのではないかと思います。この分割した持ち分を share で表現していると考えて下さい。

 そうすると「1万株」を表す表現としては 10,000 stocks ではなく 10,000 shares と言った方がよさそうだと言うことがわかると思います。時に 10,000 shares of stock といういい方をすることもありますが、この言い方は先ほどのイメージにピッタリする言い方だとは思いませんか。「会社のもととなる stock のうちの1万株分」というイメージと「10,000 shares of stock」といういい方を、ぜひ比べてみて下さい。

 そうすると I have 10,000 shares of the company. となりそうだと思いますよね。この形も全くないわけではないですから、間違っているということはありませんが、前置詞としては of よりも in を使う方が実際にはずっと多いです。ですので、I have 10,000 shares in the company. の方が一応 better だと言えると思います。 of を使うかin を使うかというのは、「その会社を構成する株式」という意識で見ているのか、「その会社の枠の中にある株式」という意識で見ているのかという、意識の違いに起因するものではないかと思いますが、実用では in の方がずっと多いということは、意識しておいてよいのではないでしょうか。

※ イメージが沸いたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

英語100時間チャレンジ ◎英語100時間チャレンジシートをダウンロード!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆



    メルマガ大賞

スポンサーサイト

電話番号を変える 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

次の英文の間違いを指摘して下さい。

I changed a phone number recently. (私は最近電話番号を変えました)

間違いには気がついたでしょうか? changed a phone number は間違いで、changed phone numbers が正解です。要するに、 a phone number と単数形で書くのではなく、phone numbers と複数形で書いておくべきだということです。

これは、電話番号を変えたのが1回線分だとしても、変える前の番号と変えた後の番号の2つの番号があるということを意識して使っているものです。

同様に、「バスを乗り換える」は change buses ですし、「持ち主が変わる」は change hands ですし、「仕事を変える」は change jobs ですし、「弁護士を変える」は change lawyers です。

「~と…な間柄である」という場合に、be on … terms with ~ という表現を書いたりしますが、この term が複数形になっているのも相互の関わりを問題にしていて、複数を意識するからです。

例えば、He is on first-name terms with her. といえば、「彼は彼女とファーストネームで呼び合う間柄である」ということになりますが、これは「彼から彼女に向かう関係」と「彼女から彼に向かう関係」の両方が意識されているので terms と複数形になるわけです。

同様に、He is on equal terms with her. なら「彼は彼女と平等な間柄である」ということになり、He is on nodding terms with her. なら「彼は彼女と会釈を交わす程度の間柄である」ということになり、He is on visiting terms with her. なら「彼は彼女とお互い行き来し合う間柄である」ということになり、He is on speaking terms with her. なら「彼は彼女と言葉が交わせる間柄である」ということになります。

※ イメージが沸いたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

英語100時間チャレンジ ◎英語100時間チャレンジシートをダウンロード!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆



    メルマガ大賞

influence 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

influence

 「influence の意味は?」と訊けば、普通は「影響」とか「影響する」というのが出てくると思います。ところでひとつ質問したいのですが、次の文は合っていると思いますか、それとも間違っていると思いますか。

 My father has been a major influence in my life.

 文の意味は「父は私の人生に大きな影響を及ぼしてきた」ということなのだろうという推測は働くと思いますが、そうすると has been a major influence ではなくて has had much influence とかであるべきだとは思えてきませんか。父は「影響」そのものではないのですから、be 動詞を使って influence と結びつけるのはどうなのかということです。

 結論的にはこの文で間違いではありません。ですが、それはどうしてだかわかるでしょうか。

 influence には当然「影響」の意味もありますが、実は 「影響を与えるもの」「影響を与える人」という意味合いもあるのです。この点をロングマンの influence の定義で見てみましょう。

 ロングマンの influence 定義の2番目は次のようになっています。
  someone or something that has an influence on other people or things
   (他の人やものごとに影響を持つ人ないしもの)

 「influence の定義の中に influence という語を使うなよ!」というツッコミも入れたくなりますが、それはともかく、influence には「影響」という意味に加えて「影響を与えるもの」「影響を与える人」という意味もあるということを、確認しておいて下さい。

 些末なところに思えるかもしれませんが、個人的にはこういう点も大切にしたいという気持ちを持っています。

 なお、以前のブログの記事でも書きましたが、このinfluence という単語は占星術と密接な関連のある語で、天体から霊的なものが流れ出して、地上にいる人間に作用を及ぼしているというイメージからできてきた語です。influence は flow in (流れ込む)とつながりが深く、「天体から人体内に流れ込んできたもの」→「霊的な力の流入」→「影響」というイメージで捉えて下さい。

※ イメージが沸いたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング

さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

英語100時間チャレンジ ◎英語100時間チャレンジシートをダウンロード!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆



    メルマガ大賞

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。