make one's way 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング


make one's way

 make one's way とはどういう意味でしょうか。「進む」という意味でよく使いますが、イディオムとして頭に入っているでしょうか。

 way は「道」ですが、進むべき方向が見えている感じがします。こういうイメージで「自分の道をつくる」と考えると、進むべき道を自分の意志でつくって進んでいく感じがしてくるのではないかと思います。

 ところで、この make one's way には類似の表現がいろいろとあります。feel one's way(手探りで進む)とか push one's way(押し分けて進む)というような感じです。

 make one's way の「進む」という意味合いを根底におきながら、じゃあそれをどうやって進むのかという時に、make を他の動詞に置きかえて簡潔に表現するという感じだと思って下さい。

 work one's way(苦労しながら進む)とか、buy one's way(金にものいわせて進む)とか、eat one's way(食べながら進む -- 芋虫が葉っぱを食べているところをイメージして下さい)とか、talk one's way(説得しながら進む)とか、fight one's way(戦いながら進む)とか、elbow one's way(肘で押し分けて進む)とか、force one's way(力ずくで進む)とか、inch one's way(少しずつ少しずつ進む)とか、find one's way(見つけながら進む→最後に見つけてやっとたどり着く)とか、本当にいろんな表現がありますが、イメージを頭に置いておくと理解しやすいのではないかと思います。

 ところで、私の持っているある辞書に、以下のような文が載っていました。どんな意味だか理解できますか?

 A beautiful woman can smile her way through life.

「美人はにこにこしていれば世渡りしていける」みたいな意味でしょうが、やっぱり美人じゃないとダメなんでしょうか。(笑)

英語100時間チャレンジ

 さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

※ イメージが沸いたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング


英会話を練習中の皆さんへ

英語100時間チャレンジ

気分が落ち込んだときに元気をもらいたいと思ったときにぜひ立ち寄ってもらいたいブログがあります。軽妙な語り口で、読んでいるといつの間にか元気が回復している、実に不思議なブログです。

「オンラインで楽しく英会話上達☆オンタノ英会話」がそのブログです。

どんな感じかというと、こんな感じの記事が出ていたりします。(うろこさん、勝手に引用してごめんなさい!)

 ■出来ることに注目する、ということは… 

南の島でいつもとても良くしてくれる家族の、
次男君はウクレレが大好きです。

私が島に住んでいたころから、
サモアンレモン(実はゴルフボールくらい)の木の根元に座って、
ポロロンポロロンと音を出すだけという感じで遊んでいましたが
今年は、とても上手に奏でていました。

彼のお母さんと立ち話をしつつ、
「息子さん、ウクレレが上手になったね」と言ったら、
「最初から上手なのよ、最近は上手に出来ることが、もっと増えたのよ」とニッコリ。

ああ、そうなんです。そうなんですよね。

英語でもなんでもそうですけれど、
上達していく、ということは、どんなちっちゃなことでも、
「出来ることが増えて行く」ということでもありますね。

「ちょっとしか出来ないから、まだまだだめ」
…という厳しい叱咤激励も、効果的な場面はありましょうが

いっつもそうやって、
せっかく出来ていることまで否定し続けていたら
自分のやる気が可愛そうですから
ちょっとでも出来ていることを褒める/お祝いすることは忘れたくないものです。

ちなみにこの家の子供たちは、そろいもそろって、
気は優しくて力持ち、おまけに、毎学期、学校から表彰されるほどの秀才君たちです。

 ■突如やる気が消えうせた? 

疲れがたまった、どうしてもやる気が出ない、
不安や焦りに飲み込まれそう、考えることがつい、後ろ向きになってしまう、
こんなことじゃイカン、どうしよう……という時期がやってくることは、
多かれ少なかれ、誰もが繰り返し経験していることだと思います。

ここでまず忘れたくないのは、
それが苦になるのは、成長している、もしくは、
ズルズル落ちそうなのを耐えている証拠、という部分です。
…諦めてしまったならば、そもそも、それほど苦しいわけがないはずですもんね(^^)

でも、振り子というか、ゆらぎというか、
自然界に季節がめぐるのと同じように、
私たちにも、どうにも逆らえないリズムのようなものってありますよね。

英語に限らず、アレをするぞ!…よし、次! 
次は××だ、ホイキタ、よっしゃー!次だ次! 
…と、わんこそばのようにガンガンいける時期もありますが

突如、ポカリと落とし穴に落ちたように、
アレ、うまくいかない、コレもだめ、あれー、どうしたんだ自分!
という時期も、フとめぐって来るものです。

これはもちろん、非常~に面白くない時期間違いナシ!なんですが、

頑張ったのにナゼか上手くいかない分、
打たれ強くなるチャンスの時期でもあり、

前を向いてノリノリで頑張っている時には見過ごしがちな、
でも、ホントウは自分にとっても大事なことを、
アレ?という感じで見つけられたり、
気づきや学びを深められる時期でもあります。

(でも、どうしても参りそうになったら、
冒頭のサモアンママのように、その時点で出来ていることをとことん大事に褒める…というのも
とても大切ですし、効果があるように思います。)

この時期は木でいうと年輪を刻む感じでしょうかね。
(夏は成長が早く、冬は成長が遅くなるので幹に濃淡が)
英語では growth ring とも言いますが
冬の時期にあたって、成長が止まって見えるようでも
しっかり育っているんですよね。

私が住んでいる地域は林業が盛んです。
広大な植林の山を所有しているオッチャンいわく、
年輪のつまっている木材のほうが質が良いということですが、

これは、スランプと何度も遭遇することにも大きな価値がありそうな、
なんだか勇気をもらえそうなお話です(^^)

いずれにせよ、
春の暖かい風が吹いて草木が一斉に芽生えるように、
アレヨアレヨという間に、
自分が追いつくのも大変!というほど、いろいろものごとが進み始める時期は予告ナシで訪れますから(^^)

その瞬間がいつ訪れても良いように、
心が折れないよう、うまく行かない時期の自分を責めないようにするのも大事なことだと思います。

そして、春の時期が訪れたなら、

上手く行かない時期のおもしろくない経験の記憶たちに、
自分の「これから」を邪魔させないようにしたいもの。

つまり、元気が出る時期が巡ってきたときに、
「どうせムダだよ」「あのときも、このときも上手くいかなかったっぺや?」
という空耳が聞こえてきても(何しろ脳は心配性みたいなので)、

昨日まで上手くいかなかったからって、
明日も上手く行かないとは限りましぇんっ!
いろんなことに、いろんなリズムがあるものだっ!と言って
さっさとモードを変えられるよう、

何をしても上手く行かないような時期もあるのだ、
そういう時は、学びや内省の時期なのだ、季節は巡るものっ!と
どこかで理解しておけることは、意外な味方になってくれるはずです(^^)
 
(上記記事の実際のうろこさんのページはコチラです。)

このブログの管理人のうろこさんが、英語感覚を育てる「英語100時間チャレンジ」という企画を立てられました。

英語ができるようになるのに、あやしげな英語教材の宣伝がいうような近道はありません。世の中が思っているよりも、はるかにはるかに上達の実感がつかめてこない、長い道のりになるのが普通なんだろうと思います。

この長い道のりを歩んでいくのには、一緒に頑張ろうという仲間がいた方が続くとは思いませんか。弊ブログでもこうした皆さんへの協力をしたいと思い、この企画に協力させていただくことにしました。

参加費用などは一切かかりません。詳細は以下のバナーからリンク先に飛んで、「英語100時間チャレンジシート」を手に入れて活用してみてください。

英語100時間チャレンジ



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆



    メルマガ大賞

pupil 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング


pupil

 pupil というと「生徒」という意味が浮かびますね。「さなぎ」のことを pupa と言いますが、これとも語源的に関係するという話もあります。今は未熟で小さいけれど、そのうち「ピュー」って伸びていくということからきたかもしれないそうです。「ピュー」って伸びていくから pupil であり、pupa なんだとか。かなり怪しい気もしますが、覚えられるならそれもありですよね。(笑)

 それはさておき、この pupil ですが、なぜか「瞳」の意味でも使いますね。ずっとどうしてなんだろうと思ってきたのですが、語源辞典を見たら解説が出ていました。

 人と対面していると、相手の目の瞳の所に自分の姿が小さく映りますよね。そこで子供のイメージで pupil と言うようになったんだそうです。かわいらしい人形のことを puppet ということがありますが、このpuppet も pupil と語源を共通する言葉らしいです。目の中の、小さい人形みたいなのが映っているところが pupil と考えると、イメージしやすいかもしれません。オンラインの語源辞典にはこんな解説がついていました。

so called from the tiny image one sees of himself reflected in the eye of another

 ところで、こんなことを考えていましたら、日本語の「瞳」という漢字も、「目」に「童」と書くではないかということに、今更ながら気がつきました。実は英語と発想は同じだったわけですね。

 ちなみに「子犬」を表す puppy も語源的にはつながりがあるようです。

 さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

※ イメージが沸いたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

address 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング


address

 address というとどんな意味が頭に浮かぶでしょうか。「住所」は浮かぶと思いますが、他はどうでしょうか。

 address は ad + dress のように分けて考えることができそうですが、まず ad の部分は advance(前進する)の ad と同じで「~へ向かう」という感じだと思って下さい。では dress の部分ですが、実は direct と語源的にはつながっておりまして、「まっすぐに」とか「直接に」という感じらしいです。「正装」の dress も「場の格式にまっすぐ向けられた衣服」のようなイメージがもともとあったようです。dress と direct …言われてみると似てなくもないですね。

 やや脱線しましたが、address のおおもとの意味合いは、「直接に向ける」というものであり、そこから「相手に向かって直接話しかける」という意味に展開したようです。確かに今日でも「直接話しかける」という意味で用いることもあります。

 そうするとなぜ「住所」を address というかといえば、「話しかける先」のイメージから「宛先」のような意味に変化し、それが「住所」という感じになったと考えると、理解できるのではないかと思います。こうして考えると、メールの「アドレス」というのは、「住所」から発展したかのようにも思えるわけですが、「相手に向ける」というイメージでは「住所」よりも近いものがあり、むしろもともとのイメージに近い使い方に少し戻ったもののようにとらえることもできるのではないかと思います。

 address には「演説する」の意味があるなんて初めて知ったときにはたまげたものですが、この意味も実は「住所」より元のイメージに近いものですね。単純に「直接話しかける」という意味合いの延長で考えればよいからです。

 address にはさらに「申し入れる」なんて意味もあります。これも「直接話を持ちかける」意味合いでとれば、理解しやすいところだと思います。

 address には「(ものごとに)取り組む」なんて意味もあります。これも「(ものごとに)まっすぐに向かう」というイメージでとれば、案外と頭に入りやすい意味ではないかと思います。大学受験用の単語集などでは軽視されている意味ですが、入試で考えても意外に重要な意味ですので、よく覚えておいて下さい。

 というわけで、address という単語は「直接に向ける」というのが語源としての根底にあり、それから「直接に話しかける」→「直接話を持ちかける」(申し入れる)とか、「直接に話しかける」→「演説する」という意味合いが出てきたと、まずはご理解下さい。

 また、「直接に向ける」→「宛先」→「住所」とか、「直接に向ける」→「取り組む」という流れも意識しておきたいところです。

 なお、語源をベースにして理解すると、address の d が2つつながるということにも理解が進むようになりますね。ad + dress なので d が2つなんだと思って下さい。

 さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

※ イメージが沸いたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング


【お薦め本のご紹介】  「質問のルール」(木戸一敏著 明日香出版)

 以前に「みとめの3原則」をご紹介させていただいたことがあったかと思いますが、あの本の著者の木戸一敏さんがお書きになった本です。「みとめの3原則」については私の周りの人たちの反応もよく、ご紹介できてよかったと思っています。

  今回のこの本は、口下手だから話の輪の中に入るのは苦手だというような意識を持たれている方に、特にお薦めしたい本です。

 人間関係を良好にし、仕事の成果にも直結するような質問のルールを、様々なノウハウの形でわかりやすくまとめてくれています。小難しいことは何も書いてありません。とても読みやすいです。

 読みやすい本ですから、この本をさらさらと読み流すこともできてしまうのですが、この本を軽く読み流してはいけないんじゃないかと、読みながら思いました。

 一見すると舌先三寸のテクニックとして「質問のルール」が書かれているように見えるのですが、「質問」という側面を通じて、自分自身の人としてのありようを問うている本のように思いました。

 またそれぞれのルールを意識的に使ってみようとして、使ったルールにチェックを入れ、使っていないルールをつぶしていくくらいの気持ちが大切なのかもしれません。

 軽く読み流して終わりにするのではなく、それぞれのルールを身の回りの誰に対する質問に使ってみるのがよいかと考え、身近な人から実践してみようと思いました。

 ところでこの本、7月15日の夜中まで、 アマゾンキャンペーン を行っています。よかったらこちらも応募してみてください。

 なお、この本のアマゾンの紹介ページはこちら です。


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

armchair 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング


armchair

 armchair というと「肘掛け椅子」ですね。「肘」の部分が2つあるのに armschair とはいわないで armchair というのはなぜかなんて、あまり考えたことはないかもしれませんが、これにも理由が一応あります。arm は確かに2つついていますが、armchair という単語の arm は chair を修飾している形容詞みたいなものですよね。要するに arm は「肘つきの」という意味合いの形容詞のように機能しているから、数えられるとか数えられないとかという名詞の意識は働いてこないというわけです。美しい女性が1人の時には a beautiful lady ですが、2人の時にも two beautifuls ladys とは言わないで two beautiful ladys というというのと同じ原理だと考えればよいでしょうか。

 ところで armchair というと「肘掛け椅子」という名詞以外にも形容詞として使う意味があるのはご存知ですか。 armchair traveller とか armchair critic のような使い方をします。

 armchair traveller というのは直訳すれば「肘掛け椅子の旅行家」ですが、要するに肘掛け椅子に座って本を読んだりテレビを見たりしているだけで実際に旅行に出掛けたつもりになっているような人のことです。こういう感じから armchair という単語には「実際の経験から離れている」というイメージを持つことができそうです。

 ではそのあたりのイメージを持って armchair critic の意味を考えるとどうなるでしょうか。当事者ではなく、発言の責任も負わないで偉そうなことを言っている批評家のことだといわれれば、何となく納得してもらえるでしょうか。

 こうした形容詞で用いる armchair の使い方も覚えておきたいです。

 さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

※ イメージが沸いたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

What's the catch? 

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング


What's the catch?

 What's the catch? ってどんな意味だと思いますか。なかなか想像しにくいのではないかと思いますが、「何か裏があるんじゃないか?」という感じの意味です。

 こういう意味の catch は全然知らなかったという人が多いと思いますが、英語では結構よく使う表現のようです。Merriam Webster のオンライン版の学習英英辞典(英語を母語としない人たち用の、やさしめ英英辞典)には、名詞として用いる catch の1番目の意味として a hidden problem that makes something more complicated or difficult to do ― usually singular (やってみるとかえって複雑になったり難しくなったりしてしまうような隠れた問題のこと。通常は単数形で使う)という定義を載せています。1番目の意味として掲載されているというのは、名詞の catch の使い方では最もよく使う意味だよということでしょう。

 ちなみに使用されている例文としては、こんなものが載っていました。

The phone only costs $20, but there's a catch: you have to sign a two-year contract with the phone company. (その電話はたった20ドルしかかからないが、実は裏がある。電話会社と2年間の固定契約を結ばないといけないのだ。)

 実際に確認したい方はこちらのページ を開いてみて下さい。

 どうしてこんな意味が出てきたのか、不思議に思う人もいるかと思いますが、catch → 捕らえること → わな のような発想を持っていると、そのつながりが見えてくるのではないかと思います。

 さて メルマガ版「澄みわたる英語」 も無料ですので、よければ購読してみてくださいね!

※ イメージが沸いたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さいね。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ 人気ブログランキング



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

        千葉県柏市末広町4-13 関口由蔵ビル4階

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆