FC2ブログ

月別アーカイブ

 2008年07月 

-wide 

 industrywide なんて単語に遭遇した場合に、意味は想像がつきますか?

 industrywide が industry と wide に分けられるのは理解できると思いますから、語尾に -wide がついた単語の意味が頭に浮かべば、何とかなるかもしれません。

 そうした時に worldwide なんて単語が頭に浮かぶといいですね。「世界的な幅で」→「全世界的に」「全世界的な」という感じでしょうか。

 そうすると、industrywide は「全産業的な」とか「全産業的に」という感じなのかなということがつかめてきますね。

 では、companywide となっていたら、どんな意味でしょうか。「全社的な」とか「全社的に」というのが浮かべばいいですね。

 -wide となっていたら、こんな感じのイメージを持つようにすると、たいていの意味は間に合います。

 よければメルマガ版「澄みわたる英語」 も購読してみてくださいね!

※ 知識が増えたと思われましたら、下記の図柄をクリックして下さい。

 にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ  人気ブログランキング


 
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 大学受験IRL の塾長、岩田が高校生の心のケアの気付きを記した

 ブログ「ココロの引出し、アタマの引出し」もよろしく!

      発行 大学受験IRL   朝香 豊

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆